-
Les comptes concernant ce cas ont été gelés.
وقد تم تجميد الحساب المتصل بهذه الحالة.
-
Il était saisi, pour cet examen, du rapport connexe du Comité des commissaires aux comptes.
وكان معروضاً على اللجنة أيضاً تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتصل بذلك.
-
Les deux premiers ont trait à l'inventaire des matériels durables et à la vérification des dépenses des partenaires d'exécution. Des sommes importantes sont engagées.
وتتعلق المسألتان الأولتان بجرد الممتلكات غير المستهلكة ومراجعة الحسابات المتصلة بنفقات الشركاء المنفذين.
-
Ces services sont fournis moyennant remboursement et comprennent l'administration des paiements et des états de paie du personnel, la tenue des comptes et l'établissement des rapports financiers correspondants, et l'administration des plans d'assurance maladie et d'assurance-vie.
وتشمل تلك الخدمات إدارة المدفوعات وكشوف المرتبات، وتعهد الحسابات المتصلة بها وإعداد التقارير المالية، والتأمين الطبي والتأمين على الحياة.
-
La connaissance des clients, qu'ils soient nouveaux ou anciens, et en particulier des bénéficiaires effectifs, est indispensable pour détecter les comptes liés au terrorisme.
فمعرفة هوية العملاء الجدد والحاليين، بمن في ذلك أصحاب الحسابات المستفيدون، هي شرط مسبق لتعَرُّف المصارف على الحسابات المتصلة بالإرهاب.
-
Dispositions supplémentaires visant les audits
الأحكام التكميلية المتصلة بمراجعة الحسابات
-
Faisant suite à des recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, l'audit a porté sur les opérations financières et le rapprochement des comptes.
شملت مراجعة الحسابات استعراضا للمعاملات المالية وعمليات تسوية الحسابات المتصلة بالتوصيات المحددة لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
-
Selon ce document, le montant global révisé de la quote-part de l'ONU dans les frais d'administration et d'audit de la Caisse s'élève à 16 584 300 dollars (aux taux de 2006-2007).
واستناداً إلى تقرير اللجنة، تمثل الاحتياجات الإجمالية البالغة 300 584 16 دولار (بمعدلات الفترة 2006-2007) حصة الأمم المتحدة في التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات المتصلة بالصندوق.
-
Selon ce rapport, le montant total des crédits demandés, qui s'élève à 18 998 600 dollars (aux taux de 2008-2009), correspond à la part des frais d'administration et d'audit de la Caisse imputée à l'ONU.
واستنادا إلى تقرير المجلس، تمثل الاحتياجات الإجمالية البالغة 600 998 18 دولار (بمعدلات الفترة 2008-2009) حصة الأمم المتحدة في التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات المتصلة بالصندوق.
-
f) Examen et ajustement éventuel des méthodes comptables en vigueur à l'ONUV et à l'ONUDC en prévision de l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public;
(و) استعراض السياسات المحاسبية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا/مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وإعداد الحسابات المتصلة بها لأغراض اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛